-
Clic-Info Hip hip hip Hourra
Un grand événement... et un grand "hip, hip, hip, hourra !" s'élève des foules enthousiastes.
Hip Hip Hurrah ! (1888) Fête d'artistes à Skagen (extrémité nord du Jutland au Danemark)
par Peder Severin Kroyer (1851-1909) - reproductionEt l'adjectif "enthousiastes" est ici important. Car "hip, hip, hip, hourra !" est une interjection d'acclamation, de célébration. Elle est le symbole de la joie et de la réussite. Cependant, si cette expression joyeuse est très connue, il est bien difficile de deviner son origine.
"Hip hip hip hourra !", composée des deux mots "hip" et "hourra", aurait des origines anglaises. Cela n'est pas avéré, mais il s'agit cependant de la théorie la plus plébiscitée par les spécialistes. Il nous faut remonter de quelques années pour comprendre.
En 1889, "hip" rentre dans la langue française. Ce mot est surtout considéré comme un cri d'enthousiasme, de joie voire de victoire. Plus il est répété, plus il est joyeux et entraînant !
Le terme "hourra" quant à lui serait un ancien cri d'encouragement des marins anglais au XVIe et au XVIIe siècle. Son ancêtre est huzza, dans la langue de Shakespeare. Il est à rapprocher du verbe to heeze, qui signifie "hisser" (une voile de bateau).
Avec le temps, le terme se déforme, huzza devient houzza, puis hurra, orthographié "hourra" en français. Et c'est en 1802 que la forme "hourra" entre finalement dans la langue française.
Il se peut également que "hourra" soit un dérivé du mot russe ura qui est le cri de guerre des Cosaques. Ce terme peut avoir été rapporté en Angleterre par les marins.
Plus tard, on assemblera les deux cris en guise d'encouragement. Le "hip" doit être répété trois fois afin de donner de l'énergie à l'ensemble, mais également pour montrer la joie, grâce à la répétition. Voilà pourquoi l'on dit "hip hip hip hourra !"
Sources
- Pourquoi dit-on "hip, hip, hip, hourra" ? / FABRICE BREITHAUPT, Dis, Papa, pourquoi, 24 Heures RÉGION, Atmosphères, samedi 28 novembre 2009 (p.28)
Voir aussi
- Définition de "hourra" (CNRTL)
- Étymologie de "hourra" (Wiktionnaire)
Les deux extraits d'ouvrages suivants vont dans le même sens pour "hourra"
Hourra : "Aujourd'hui cri d'acclamation et souvent précédé de hip hip hip, cette interjection est passée par différentes formes avant d'atteindre celle qu'on lui connaît. On a d'abord trouvé houzaye au XVIIe siècle et huzza au XVIIIe siècle, qui proviennent de l'anglais huzza, cri d'encouragement des marins, rattaché au verbe to heeze, "hisser". Puis le son z passant à r, on rencontre houra au XVIIIe siècle également, et hourra au XIXe siècle, à côté de la graphie anglaise hurrah, dont ces formes sont tirées."
"Badaboum et autres onomatopées" / Sophie FournierHourra : "XVIIIe siècle : formation expressive existant en anglais, en allemand (attesté dès le Moyen-Âge) et en russe : ura (ура) "cri des cosaques marchant à l'ennemi" ; emprunté par le français à l'anglais en 1722."
"Dictionnaire étymologique du français" / Jacqueline PicocheYoupi – ou youpie, youppie (rare)
Synonyme de hourra (emploi interjectif familier) dans le sens de cri de joie exubérant, d'enthousiasme, qui exprime le triomphe, toute la satisfaction de la réussite.
Le mot, provenant peut-être de l'anglais américain whoopee ou yippee, est attesté dans un vaudeville, en 1842, sous la forme de ouap, ouap, youp, youp qui correspond au refrain anglais whoopee, whoopee, yippee, yippee [yay]. Voir Le Hourra des Cosaques
Pour info, youpi est homonyme de yuppie (de l'anglais young "jeune", urban "de la ville", professional "professionnel"), nom donné, aux États-Unis, aux jeunes cadres dynamiques et ambitieux.D'après Wiktionnaire – Larousse
Voir aussi
Cri (Lexique "sportif")
Le Hourra des Cosaques (La chachka, sabre russe)